Maar ja dan deel twee van het korte gesprek: ”bussâ”. Deze persoon biedt je in ieder geval geen birra, biertje aan, in furlan zou dat” bire” zijn. Het heeft ook niets met dansen, ballare, te maken, dan zou die persoon het over ”balâ” hebben. De kans is natuurlijk aanwezig dat iemand je in die volle discotheek vraagt waar de bus stopt. In dat geval zou die persoon om een bus vragen, een van de weinige woorden die gelijk zijn (Italiaans / Friulaans). Nee, als iemand aan je vraagt "bussâ?” in Friuli, vraagt-ie simpelweg, heel direct, om te zoenen.