Wat moet je ervoor doen om een Italiaan arrabbiatissimo, superboos, te krijgen? Cosa gli rompe le scatole? Waar wordt ie stapelgek van?
Je ziet zijn rabbia, boosheid, al helemaal voor je: hij verheft zijn stem, gebruikt Italiaanse krachttermen, wat gevloek en getier, gooit er een paar gebaren tegenaan...
Ook non-verbaal kan ie er wat van: de blik in de ogen en non-verbale houding spreken boekdelen. Diventa rosso come un pomodoro, hij wordt zo rood als een tomaat, oftewel witheet....
Nadat ie tot tien heeft geteld en honderd keer Cavolo, 'sjips', heeft gezegd, raakt ook hij ooit zijn pazienza, geduld, kwijt. Maar waarvan krijgt die Italiaan nou een esaurimento nervoso, zenuwinzinking?
Een Italiaan di over de rooie gaat...
Een van de dingen waar ie nervi tesi, spanning, van krijgt, is als ie bijvoorbeeld dag in en dag uit verkeerde uitspraak van Italiaanse gerechten moet aanhoren. Je kunt erop wachten: scoppia! Hij ontploft! Alsof ie zelf zo goed een woordje over de grens spreekt... Is het niet een gevalletje arrabbiarsi per una sciocchezza, boos worden om niets?
Rompiscatole
Het levert in elk geval hilarische filmpjes op. Niet alleen Nederlanders hebben moeite met een correcte uitspraak van het Italiaans. Ook Fransen, Duitsers en Engelsen, zo blijkt uit onderstaande filmpjes. Kijk, luister en lach mee om deze rompiscatole, scassaballe, rompitasche, rompistivali, rompicoglioni, rompiballe: het betekent allemaal hetzelfde, alleen is het ene woord voor klojo platter dan het andere.
Duitsers die Italiaans proberen te spreken
Spotten met Italiaans eten, word je niet in dank afgenomen. Maar ook al bedoel je het goed, dan nog kun je de pech hebben dat een cameriere, kelner, het op enig moment helemaal heeft gehad met die verkeerde uitspraak van de gerechten.
Nederlanders die Italiaans proberen te spreken
Maar ook Nederlanders kunnen er wat van. Ronald Goedemondt heeft een Italiaanse moeder en heeft er bij Sluipschutters heel wat grappige sketches aan gewijd. Als je zijn herkenbare filmpjes over Italianen ziet, zorg je vanzelf dat je geen rompiscatole, zeurkous, bent.
En dan nog zoiets... niet alleen met de verkeerde uitspraak van gerechten, kun je een Italiaan op de kast krijgen. Ook met de uitspraak van automerken zoals Fiat, Ferrari, Lamborghini, Alfa Romeo... Die Italiaanse automerken moet je natuurlijk wel correct uitspreken. Maar misschien is het nog wel leuker om een een Italiaan op de kast te jagen... Oordeel zelf!
Engelsen die zich voorbereiden op hun verblijf in Italië
Het is niet alleen om verbale, maar ook om non-verbale communicatie. Ook dat kun je leren, zo zie je bij deze Engelse heren. Italiaans spreken of begrijpen is wel zo handig, zo blijkt verderop in het filmpje. Blijf kijken dus!
Italianen die Engels proberen te spreken
Italianen zelf staan ook niet echt bekend om hun correcte uitspraak. Het filmpje van 'The Italian man that went to Malta' is en blijft daarvan een hilarisch voorbeeld. En zo zijn er nog een paar meer grappige filmpjes over Italianen...
Leestips:
Scheldwoorden
Het repertoire van Italiaanse parolacce, scheldwoorden, is behoorlijk uitgebreid. Veel woorden zijn trendgevoelig, en iedere stad heeft zijn eigen gergo, oftewel jargon. Je hoort de scheldwoorden ongetwijfeld als je een Italiaan arrabbiatissimo, heel boos, ziet. Maar het is niet aan te raden om deze lijst te pas en te onpas op te dreunen, want daar maak je natuurlijk geen vrienden mee.
Maar je kunt ook netjes boos worden. Zeker als er kleine kinderen in de buurt zijn, doe je er goed aan het goede voorbeeld te geven. Netjes schelden kan, echt waar!
Italiaanse gebarentaal
De Italiaanse gebarentaal lijkt een taal apart. Sapevi che, wist je dat, gli italiani met hun wijsvinger op het voorhoofd tikken om aan te geven dat iemand slim is? Ze tikken daarentegen op hun slaap om aan te geven dat iemand stupido, gek of dom is. Even opletten dus als je de volgende keer de gesti, gebaren, interpreteert of als je mee wilt doen met het gesticolare, maken van gebaren…