La befana
La Befana per bambini
Italia is in meerdere opzichten een bijzonder land. Sinterklaas komt er praktisch niet, Babbo Natale, de kerstman wel, maar het meest populair is toch wel La Befana. Een kleine, oude dame die al eeuwenlang in de nacht van 5 op 6 januari op haar bezemsteel cadeautjes, snoepjes en chocolaatjes brengt aan Italiaanse kinderen die zoet zijn geweest. Wie stout is krijgt van haar geen roe maar as en kolen! Kinderen hangen hun sokken aan de schoorsteenmantel, bij de open haard en zetten voor deze lieve oude vrouw een bord met een mandarijntje, een sinaasappel en een glas wijn klaar. De volgende ochtend is het maal door haar verorberd en staat haar handafdruk in as op het bord. De cadeautjes wachten in de sok, en altijd ligt er ook een beetje kolen of as onder in de sok, want geen enkel kind is het hele jaar door braaf geweest. Het bijbehorende versje vertelt dat ze 's nachts komt, getooid met een Romeinse hoed en met kapotte schoenen aan haar voeten:
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
col cappello alla romana
viva viva La Befana!
Haar herkomst dateert nog uit verre tijden, men zegt wel eens dat de geschiedenis terugvoert tot de Kelten en Druïden die in de Alpen hun eigen riten hadden. Anderen beweren dat haar primaire functie dient om de band tussen de familie en de voorouders aan te halen en te versterken door uitwisseling van cadeaus. De kinderen vormen daarbij de vertegenwoordigers van de voorouders. Weer anderen beweren dat La Befana een afgeleide is van het Griekse woord 'Epifania' - in Nederland noemen we deze dag Driekoningen. Zij brengt cadeautjes als herinnering aan de cadeaus die aan het kindje Jezus werden gebracht door I Re Magi, de drie koningen. Hoe het ook zij: een voor ons typisch verschijnsel maar voor Italia net zo gewoon als voor ons Sinterklaas.
La Befana per i grandi
Terwijl de kinderen vol spanning afwachten of zij snoep of kolen krijgen, is 5 januari voor volwassenen een goede gelegenheid om vrouwen eens flink te pesten met een misschien wat flauw, maar toch wel grappig sms’je…
-
Se quando arriva La Befana ti guarda, piange e ti abbraccia...capiscila... non sapeva di avere una sorella gemella!
Wanneer La Befana komt en jou ziet, in huilen uitbarst en je omhelst….probeer haar dan te begrijpen…ze had er geen benul van dat ze een tweelingzus had!
-
Ho letto sul giornale che Babbo Natale ricompensa con 1000 euro chi lo aiuta a trovare La Befana. Ora: o mi dai il doppio o gli dico dove sei!
Ik las in de krant dat de kerstman een beloning van 1000 euro uitlooft voor wie hem helpt La Befana te vinden. Dus: óf je geeft mij het dubbele, of ik vertel hem waar je zit.
-
Il 6 gennaio causa sciopero Befana, agenzia cerca personale. Perché non mandi il tuo curriculum?
Bureau zoekt voor 6 januari personeel, omdat Befana staakt. Waarom stuur jij je CV niet?
-
Siamo lieti di informarla che lei è stata scelta per aspetto, statura, portamento e carattere per essere La Befana del anno!! passi a ritirare la scopa entro il 6!!
Met plezier informeren wij u dat u bent uitgekozen op basis van uw uiterlijk, lengte, gedrag en karakter om La Befana van het jaar te worden. Kom voor de 6e langs om uw bezem op te halen!
-
Scusa se ti disturbo..ma ho bisogno urgente di un favore. Potresti mandarmi una tua foto? i miei amici non mi credono che conosco La Befana!!!!
Sorry dat ik je stoor... maar ik moet je dringend om een gunst vragen. Zou je me je foto kunnen toesturen? Mijn vrienden geloven niet dat ik La Befana ken!